Page 2 of 5

Posted: Thu Nov 01, 2007 10:33 pm
by dlbpharmd
ur-Thor wrote:PUISSANT! puissance etc ....man ..it was really starting to puiss me off, it just doesn't seem to roll off the tongue for me, but I kinda got used to it.
When I saw this post's all-caps "PUISSANT!", what I really read was "PISS ANT!"

Posted: Fri Nov 02, 2007 12:21 am
by ur-Thor
<-- notice my rank ;)
dlbpharmd wrote:
ur-Thor wrote:PUISSANT! puissance etc ....man ..it was really starting to puiss me off, it just doesn't seem to roll off the tongue for me, but I kinda got used to it.
When I saw this post's all-caps "PUISSANT!", what I really read was "PISS ANT!"

Posted: Fri Nov 02, 2007 10:40 am
by dlbpharmd
Ah! Very good! :D

Re: Wordy words from FR

Posted: Fri Nov 09, 2007 11:36 pm
by Lambolt
thranathiril wrote:Part of the pleasure of a SD book is the rarely-used words that pop out the page at you. IDHTBIFOM, but I know there were several in FR.

"Lacustrine" appears at least three times, including the punchy phrase "lacustrine roborant".

"Chabdys" is used to describe the Harrow's clothing at one point. I am off to find out what that means.

There were a couple more - one beginning with 'S' that I can't recall right now - but please feel free to add others.

ISTR there was also a great one line paragraph that I may adapt as my sig, something about Linden thinking she was destined to live surrounded by halfhands.

Thranathiril

ones I noticed right away were

numinous
panoply
lambent

Caliginous

Posted: Sun Nov 11, 2007 8:29 pm
by doma
When I came across this word it triggered a memory the instant I read it. Anyone remember in the Wizard of Oz where the Tin Man is called a 'clinking, clanking, collection of caliginous junk'?

So I thought it meant a collection of loose parts (or something like that). But I looked it up anyway (always have the dictionary at the ready when reading TC) and found it meant something completely different.

anyway.

Posted: Tue Nov 13, 2007 8:09 pm
by Warmark
If SRD includes the word 'Theurgy' in AATE i will kill him.

Posted: Tue Nov 13, 2007 10:41 pm
by dlbpharmd
Warmark wrote:If SRD includes the word 'Theurgy' in AATE i will kill him.
At least wait until TLD is finished. ;)

Posted: Wed Nov 14, 2007 6:37 am
by emotional leper
dlbpharmd wrote:
Warmark wrote:If SRD includes the word 'Theurgy' in AATE i will kill him.
At least wait until TLD is finished. ;)
Gods below, yes, please, please wait till TLD is done.

Posted: Sun Nov 18, 2007 12:05 pm
by jehannum_2000
I always liked 'incondign' from the First Chronicles.
In the stillness, Caerroil Wildwood lifted his gnarled scepter. "No," he trilled, "I cannot permit this. It is a breaking of Law. And you forget the price that is owed to me. Perhaps when you have gained an incondign mastery over the wild magic, you will use it to recant the price."
I used it in another forum recently and someone said that I meant 'incondite' since "there is no such word as 'incondign'". I gave the above quotation.

If 'condign' = "deserved, appropriate" then it's obvious what 'incondign' should mean.

Posted: Sun Nov 18, 2007 2:08 pm
by Ur Dead
Emotional Leper wrote:
dlbpharmd wrote:
Warmark wrote:If SRD includes the word 'Theurgy' in AATE i will kill him.
At least wait until TLD is finished. ;)
Gods below, yes, please, please wait till TLD is done.
Emotional Leper wrote:
dlbpharmd wrote:
Warmark wrote: :poke:
:goodpost:
:goodpost:
:P

Posted: Sun Nov 18, 2007 2:24 pm
by [Syl]
Guerdon was used again.

Posted: Sun Nov 18, 2007 4:49 pm
by [Syl]
benison
eldritch
aubade
anodyne
abysm
devoir
adumbrating
littoral
arrogate

Posted: Mon Nov 19, 2007 12:18 am
by Zarathustra
I really like "adumbration," because of its use in the history of phenomenology. Edmond Husserl used it to talk about how our apprehension of objects is an adumbration (1. To give a sketchy outline of. 2. To prefigure indistinctly; foreshadow. 3. To disclose partially or guardedly. 4. To overshadow; shadow or obscure.) of a collection of sensory input. We never see any object from all sides at once. Rather, we transcend our individual impression of objects to intuit a whole. I really like that word.

I also really like "numinous." What a cool way to say "supernatural."

"Lambent" was cool until it was overused.

"Incondign" is now officially overused.

"Fug" is fuggen' cool. :) What a neat way to describe Kevin's Dirt.

Posted: Mon Nov 19, 2007 10:13 pm
by Dawngreeter
August

Function: adjective
Etymology: Latin augustus; akin to Latin augur
Date: 1581
: marked by majestic dignity or grandeur <her august lineage>

Posted: Mon Nov 19, 2007 10:18 pm
by wayfriend
Really more of a Runes Word, but:

durance\ DUR-uhn(t)s; DYUR-\, noun:
1. Imprisonment; confinement or restraint by or as if by force (usually used in the phrase "durance vile").

("vile"!?!?!?!?!)

Posted: Tue Nov 20, 2007 5:00 am
by burgs
Luke The Unbeliever wrote:what about <i>munificence</i>?
Boy...SRD talks about subconscious influences in the GI. Earlier today I was working and used that word in my own writing. I've seen it before, used it before, so I don't think it registered as one of SRDs $10,000 words (I've yet to find demnify--it's not in the OED). Yet...there it is.

Posted: Tue Nov 20, 2007 12:18 pm
by emotional leper
Demnify would be Indemnify with the in- chopped off.

Posted: Tue Nov 20, 2007 2:26 pm
by burgs
Emotional Leper wrote:Demnify would be Indemnify with the in- chopped off.
That's what I thought at first, but it didn't seem to fit. The line is:
It was of the croyel-beings of hunger and sustenance which demnify the dark places of the Earth.
Indemnify means, according to the OED:

1. trans. To preserve, protect, or keep free from, secure against (any hurt, harm, or loss); to secure against legal responsibility for past or future actions or events; to give an indemnity to.

2. To compensate (a person, etc.) for loss suffered, expenses incurred, etc.
b. To compensate for disadvantages, annoyances, hardships, etc.

3. To compensate, make up for. Obs. rare.

Posted: Wed Nov 21, 2007 4:47 pm
by emotional leper
burgs wrote:
Emotional Leper wrote:Demnify would be Indemnify with the in- chopped off.
That's what I thought at first, but it didn't seem to fit. The line is:
It was of the croyel-beings of hunger and sustenance which demnify the dark places of the Earth.
Indemnify means, according to the OED:

1. trans. To preserve, protect, or keep free from, secure against (any hurt, harm, or loss); to secure against legal responsibility for past or future actions or events; to give an indemnity to.

2. To compensate (a person, etc.) for loss suffered, expenses incurred, etc.
b. To compensate for disadvantages, annoyances, hardships, etc.

3. To compensate, make up for. Obs. rare.
Croyel -- beings of hunger and sustenance which destroy, desecrate and harm the dark places of the earth.

Posted: Wed Nov 21, 2007 5:17 pm
by wayfriend
Why would croyel harm the dark places of the earth? In what way to the dark places of the earth need protection?

The opposite of indemnify is damnify, BTW.

I interpreted demnify to mean about the same as damn (verb). Or, more specifically, to make something damned. As in, the croyel make a hell of the dark places of the Earth.