Same for me.Atiaran was always A-tee-air-an for me, not sure if its right though.
Try Doriendor Corishev as if it's pronounced with a Russian accent...

Moderators: Orlion, kevinswatch
Okay, finally something I know about! I spent several hours on the phone with SRD going over the pronunciations for every word in his glossary, which at last count had reached 583 words/phrases. (That's a hundred more than DUNE, by the way.)ControlFreak wrote:Exactly what the title says.
I'd be interested in knowing how you guys pronounce "rhadhamaerl"?
Ah, what's a little thing like a K instead of a CH? At least you got the long I sound, so you were a lot closer to it than I was. No failure at all, you've served SRD well.Cameraman Jenn wrote:Wow, I have failed SRD miserably. I always pronounced it ha-ROO-kai, that last bit sounding like the first part of the word kite.
Do you mean CH as in church or CH as in loch? And does he pronounce the final syllable as in English "pie" or as in French "vie"?Audio Covenant wrote:Ah, what's a little thing like a K instead of a CH? At least you got the long I sound, so you were a lot closer to it than I was. No failure at all, you've served SRD well.Cameraman Jenn wrote:Wow, I have failed SRD miserably. I always pronounced it ha-ROO-kai, that last bit sounding like the first part of the word kite.
That's it, actually. It's CH as in church, not as in loch. When I spell things grammatically I always put chie rather chai, because in some languages ai is pronounced ay. Now that I realize ie is different in French, I'm completely confused...Relayer wrote:I've always said Ha-roo-chai (chai as in chai tea). Guess none of us got it...
Cameraman Jenn wrote:Isn't it pwee-sance?![]()
rad-HAME-er-il. Which I know is incorrect, but I do.ControlFreak wrote:I'd be interested in knowing how you guys pronounce "rhadhamaerl"?
The second is correct, the first isn't. It ends in -quesce, not -quiesce.Vain wrote:DELI-KWEE-ES
or
DELI-KWES
I add one more syllable. SIL-ma-RILL-ee-on. So in cadence it is like nickelodeon.shadowbinding shoe wrote:How do you read "Silmarillion"? To me it's sil-ma-ril-yon (read quickly like so: Sil-MarilYOON)
It is to me. Rhymes with Randolf.High Lord Tolkien wrote:Gan-dolf ??
Not to me.
EE-lo-HIMBlackhawk wrote:I pronounce it Rod-Ha-Mare-el and Lill-E-an-Rill and Lore-Lie-uh-rill, Ello-Heem, Ran-Yen(now Ran-eh-heen), Mellon-Cure-e-un-sky-ware, Cure-ash-Plen-teh-thor & Quellen-Ear, ah-ma-neh-bah-vem
:raisehand:drew wrote:And how many others called Atiaran Ah-tare-e-on...until they heard SRD say the name, and realized that you were reading it wrong ALL these years?
That's incredible and exciting, but with an overtone of the-party's-over.Audio Covenant wrote:Okay, finally something I know about! I spent several hours on the phone with SRD going over the pronunciations for every word in his glossary
Hey! I got the rah- sound correct!!!Audio Covenant wrote:According to SRD, rhadhamaerl is pronounced RAH-duh-MAHRL.
Post it! Post it!Audio Covenant wrote:I've actually assembled an audio glossary for the series, a collection of tiny mp3s of me pronouncing all these words, and was planning on making them available to SRD if he wanted to post them anywhere, with his permission of course.
SRD is so wrong. :)Audio Covenant wrote:Haruchai (which SRD pronounces huh-ROO-chie
wayfriend wrote:What about
- "Melenkurion abatha! Duroc minas mill khabaal!"
wayfriend wrote:What aboutThat would be an interesting one to hear Mr. Brick pronounce. I say
- "Melenkurion abatha! Duroc minas mill khabaal!"
MELL-en-KOOR-ee-un A-ba-tha! DURE-ock MINN-us MILL ka-BAHL!