Page 2 of 7

Posted: Wed Apr 16, 2008 2:26 pm
by Relayer
Atiaran was always A-tee-air-an for me, not sure if its right though.
Same for me.

Try Doriendor Corishev as if it's pronounced with a Russian accent... :-)

Posted: Wed Apr 16, 2008 3:09 pm
by High Lord Tolkien
OMG! I just realized, as I read some of the words posted here that I don't even try to pronounce them as I read them!
I never noticed before.
I think I just look at the word like it's a picture or something.
I've never before today even tried to pronounced "Doriendor Corishev"
(I just tried it and got tongue tied)
But I know where it is on the map, where it is mentioned in the books and it's history in the Land.
That's bizarre!

Posted: Wed Apr 16, 2008 6:38 pm
by Cameraman Jenn
Isn't it pwee-sance? 8O :biggrin:

Posted: Wed Apr 16, 2008 7:03 pm
by Cagliostro
I pronounce it:

POO-essence


The essence of poo.


Okay, no I don't.

Re: the "How the hell do you pronounce THAT??!" th

Posted: Wed Apr 16, 2008 10:11 pm
by Audio Covenant
ControlFreak wrote:Exactly what the title says. :P

I'd be interested in knowing how you guys pronounce "rhadhamaerl"?
Okay, finally something I know about! I spent several hours on the phone with SRD going over the pronunciations for every word in his glossary, which at last count had reached 583 words/phrases. (That's a hundred more than DUNE, by the way.)

According to SRD, rhadhamaerl is pronounced RAH-duh-MAHRL. Similarly, suru-pa-maerl is pronounced soo-roo-pah-MAHRL.

I've actually assembled an audio glossary for the series, a collection of tiny mp3s of me pronouncing all these words, and was planning on making them available to SRD if he wanted to post them anywhere, with his permission of course. We did something similar with the DUNE series when we recorded that on audio, and as a fan, I figured that kind of thing should be available to whoever wants them, as long as the author's cool with it.

That said, I also accept the argument that series like this one, or Tolkien's, or the DUNE saga, become the property of the individual readers, and they're entitled to pronounce the words any way they want. In my head, I still do, sometimes. I admit to stumbling dozens of times when I had to say Haruchai (which SRD pronounces huh-ROO-chie, but I always pronounced HAIR--oo-kie in my head).

Best,

Scott Brick

Posted: Wed Apr 16, 2008 10:30 pm
by Cameraman Jenn
Wow, I have failed SRD miserably. I always pronounced it ha-ROO-kai, that last bit sounding like the first part of the word kite.

Posted: Wed Apr 16, 2008 10:34 pm
by Audio Covenant
Cameraman Jenn wrote:Wow, I have failed SRD miserably. I always pronounced it ha-ROO-kai, that last bit sounding like the first part of the word kite.
Ah, what's a little thing like a K instead of a CH? At least you got the long I sound, so you were a lot closer to it than I was. No failure at all, you've served SRD well. :lol:

Posted: Thu Apr 17, 2008 8:27 am
by Nav
Wow, sounds like you went to a lot of trouble to get everything right! An audio glossary would be a great accompanyment to the books though, somebody should probably suggest it to Iain Banks too.

I got Haruchai totally wrong, I'd always said it ha-ruck-ai so I was a bit taken aback the first time I heard SRD say it.

Posted: Thu Apr 17, 2008 9:23 am
by amanibhavam
Audio Covenant wrote:
Cameraman Jenn wrote:Wow, I have failed SRD miserably. I always pronounced it ha-ROO-kai, that last bit sounding like the first part of the word kite.
Ah, what's a little thing like a K instead of a CH? At least you got the long I sound, so you were a lot closer to it than I was. No failure at all, you've served SRD well. :lol:
Do you mean CH as in church or CH as in loch? And does he pronounce the final syllable as in English "pie" or as in French "vie"?

I've always thought that not being a native English speaker helped me to pronounce the trickier names (I do not tend not to pronounce the final vowels e.g.) but it seems SRD can give surprises to anyone :)

Posted: Thu Apr 17, 2008 2:28 pm
by Relayer
I've always said Ha-roo-chai (chai as in chai tea). Guess none of us got it...

Posted: Thu Apr 17, 2008 4:39 pm
by Audio Covenant
Relayer wrote:I've always said Ha-roo-chai (chai as in chai tea). Guess none of us got it...
That's it, actually. It's CH as in church, not as in loch. When I spell things grammatically I always put chie rather chai, because in some languages ai is pronounced ay. Now that I realize ie is different in French, I'm completely confused... :lol:

Scott

Posted: Thu Apr 17, 2008 4:45 pm
by Cameraman Jenn
Wow, so I was right. I was very wrong on some others. :P

Posted: Tue Apr 22, 2008 4:52 pm
by Rocksister
Good question, as I am re-reading TIW right now and that word is all over the place. My "brain" says it this way:

rod-hah-MARL

I sure would love SRD if he would put a pronunciation reference in the back of AATE. I love him already, but this would be SWEET.

Posted: Wed Apr 23, 2008 1:06 am
by sweetbread
Cameraman Jenn wrote:Isn't it pwee-sance? 8O :biggrin:

Right you are, Jenn! Well, kinda, um, make that sorta.... You're closer than everyone else, for that matter....

puissance is pronounced [pwi-sents], but I always tend to pronounce it in my head as [pwuh-sonts]. It's the French word for power and for some reason, I really like to drag out that French accent.....

Haruchai has a Japanese feel to it for me, ha'ru-ki (rhymes with eye, sky, my, why, try, buy, lie). I know that SRD conceived Covenant in India, however, I really love how much diversity he packs into his books, simple things like British spellings of a few words here and there, to words that were constructed using the linguistic systems of other languages. I'm surprised that I haven't run into any Hawaiian sounding names yet....then again, Bhapi could qualify, I suppose....

Posted: Wed Apr 23, 2008 2:14 pm
by wayfriend
ControlFreak wrote:I'd be interested in knowing how you guys pronounce "rhadhamaerl"?
rad-HAME-er-il. Which I know is incorrect, but I do.

rod-HAM-ay-erl is probably closer to correct.

Unless the dh is meant to be taken as a single sound? That would be the sound of th in "these" and "those", but not in "think" and "thimble". I'm pretty sure that the rha- is meant to indicate an 'a' sound line in ball, not like in bat.

So rah-THAM-ay-erl? rah-THAM-er-il?
Vain wrote:DELI-KWEE-ES
or
DELI-KWES
The second is correct, the first isn't. It ends in -quesce, not -quiesce.
shadowbinding shoe wrote:How do you read "Silmarillion"? To me it's sil-ma-ril-yon (read quickly like so: Sil-MarilYOON)
I add one more syllable. SIL-ma-RILL-ee-on. So in cadence it is like nickelodeon.

There should be something authoritative on this somewhere?
High Lord Tolkien wrote:Gan-dolf ??
Not to me.
It is to me. Rhymes with Randolf.

However, I am reformed. I originally pronounced it GAN-DAFF!!!
Blackhawk wrote:I pronounce it Rod-Ha-Mare-el and Lill-E-an-Rill and Lore-Lie-uh-rill, Ello-Heem, Ran-Yen(now Ran-eh-heen), Mellon-Cure-e-un-sky-ware, Cure-ash-Plen-teh-thor & Quellen-Ear, ah-ma-neh-bah-vem
EE-lo-HIM
RAIN-a-hin.
Mellon-Cure-e-un-sky-wire
Cure-ash-Plen-eh-thor
drew wrote:And how many others called Atiaran Ah-tare-e-on...until they heard SRD say the name, and realized that you were reading it wrong ALL these years?
:raisehand:
Audio Covenant wrote:Okay, finally something I know about! I spent several hours on the phone with SRD going over the pronunciations for every word in his glossary
That's incredible and exciting, but with an overtone of the-party's-over.
Audio Covenant wrote:According to SRD, rhadhamaerl is pronounced RAH-duh-MAHRL.
Hey! I got the rah- sound correct!!!
Audio Covenant wrote:I've actually assembled an audio glossary for the series, a collection of tiny mp3s of me pronouncing all these words, and was planning on making them available to SRD if he wanted to post them anywhere, with his permission of course.
Post it! Post it!
Audio Covenant wrote:Haruchai (which SRD pronounces huh-ROO-chie
SRD is so wrong. :)

And if by huh-ROO-chie, you mean huh-ROO-chee, he is wrong AND silly.

Haruchai rhymes with "are you high".

Long live the fightin' HAR-oo-KYE!

Posted: Fri Apr 25, 2008 6:54 pm
by Seven Words
Rad-HA-mare-el

Low-MILL-lee-ah-lor

Ha-roo-KAY

RAN-ee-hin

RA-men

MEL-en-koo-ree-on

lil-lee-AN-rill


is how I've always pronounced them....

Oh, and it's "pwee-sints", I believe

Posted: Fri Apr 25, 2008 7:03 pm
by wayfriend
What about
  • "Melenkurion abatha! Duroc minas mill khabaal!"
That would be an interesting one to hear Mr. Brick pronounce. I say

MELL-en-KOOR-ee-un A-ba-tha! DURE-ock MINN-us MILL ka-BAHL!

Posted: Fri Apr 25, 2008 7:40 pm
by High Lord Tolkien
wayfriend wrote:What about
  • "Melenkurion abatha! Duroc minas mill khabaal!"


Mel le kuron abatha! Dur rock Minas Mill Kaball!



I make no excuses. :lol:

Posted: Fri Apr 25, 2008 8:07 pm
by Relayer
wayfriend wrote:What about
  • "Melenkurion abatha! Duroc minas mill khabaal!"
That would be an interesting one to hear Mr. Brick pronounce. I say

MELL-en-KOOR-ee-un A-ba-tha! DURE-ock MINN-us MILL ka-BAHL!
Spoiler
Well, you'll get to hear it in about a week :-)
I say Mell-en-CURE-ee-un...

Posted: Wed Apr 30, 2008 11:59 pm
by wayfriend
In the Scott Brick audio interview, you can hear him pronounce Haruchai different ways.