Page 2 of 2

Posted: Wed Aug 06, 2008 5:27 pm
by Relayer
I thought "get it" in this case meant that Joyse is normally a woman's name, spelled "Joyce" ... and that this relates to the gender roles.

Posted: Wed Aug 06, 2008 5:28 pm
by Cameraman Jenn
Wow. Some great and interesting posts in here. I never gave the names this much thought. I have always pronounced Artagel with a hard G.

Posted: Wed Aug 06, 2008 5:45 pm
by wayfriend
Me, too. ar-TAY-gil. Like "far bagel".

Posted: Wed Aug 06, 2008 5:49 pm
by Cameraman Jenn
I pronounce it more like Ar tah gull. More of an ah then a long a like bagel.

Posted: Wed Aug 06, 2008 6:16 pm
by rdhopeca
I always pronounced it Ar tah jel as in a "j" like jelly.

Posted: Wed Aug 06, 2008 6:22 pm
by Cameraman Jenn
I also read Geraden with a hard G as well. :biggrin:

Posted: Wed Aug 06, 2008 11:51 pm
by IrrationalSanity
Soft "G" all the way here Jer-eh-dun and Art-uh-jell. Accents on the first syllable.

Posted: Thu Aug 07, 2008 1:49 am
by Relayer
I'm in the jelly camp. Or maybe zh-elly.

Posted: Thu Aug 07, 2008 2:01 am
by Cameraman Jenn
I say it Ger AH den. Hard G. I used to read Kragen as Kray gen like the auto parts store until I read it after starting at my current job. Igor pronounces the work Krah gen hard G and a heavy Russian accent so my re-read since starting there I could not get Krahgen out of my head, with Russian slight tongue tap on thr r as well. :biggrin: In case anyone is unfamiliar with what I am talking about imagine if the name was K'ragen or imagine a spanish roll with only one tongue click and a bit harder of a click as well.

Posted: Thu Aug 07, 2008 2:12 am
by Relayer
Ah, right. I was only thinking of Arta-zhell ;-)

Geraden with a hard G.

Posted: Thu Aug 07, 2008 2:55 am
by IrrationalSanity
I always thought it would be an interesting study to see if you could accurately determine a person's "mother tounge" by having them pronounce a list of made-up/nonsense words. You would compare their instinctive choices to the defaults of various languages. No matter how well they had learned the language they are presently speaking, the language they learned first should leak through.

Posted: Fri Oct 10, 2008 3:09 pm
by Aranion
Surprised no one's remarked on Quillon; "quillons" are the protective bar or part of a sword - the quillons are what keeps the enemy's blade from hitting your own hand. And Quillon certainly acts thusly; he is the protection of the king's plans from Joyse's enemies (until he's killed, at least).

And I've always pronounced Geraden's name with a hard g, though differently than others here: "guh-RAD-ehn." Artie's name also with a hard g: "ar-TAY-gull."

8)

Posted: Thu Feb 19, 2009 1:44 am
by Linna Heartbooger
danlo wrote:He was almost at a loss for words when I asked him why the names in Mordant's Need had such a French feel to them.
A small country with a court full of vain, useless nobles plotting and playing games of intrigue!?!? Cool, I'd not really observed the "French feel" to the names.

So do you think SRD was maybe doing it unconsciously because of how the "appropriateness" of the names affected him?

Posted: Sun Mar 27, 2016 3:57 am
by Cord Hurn
Linna Heartlistener wrote:
danlo wrote:He was almost at a loss for words when I asked him why the names in Mordant's Need had such a French feel to them.
A small country with a court full of vain, useless nobles plotting and playing games of intrigue!?!? Cool, I'd not really observed the "French feel" to the names.

So do you think SRD was maybe doing it unconsciously because of how the "appropriateness" of the names affected him?
I think this very likely. The conversation danlo relates that he had with SRD on MN names (in a post danlo made earlier in this thread) seems to confirm that the French influence wasn't conscious on SRD's part, at least in regard to some of the names used.

Posted: Sun Mar 27, 2016 4:00 am
by Cord Hurn
rdhopeca wrote:I always pronounced it Ar tah jel as in a "j" like jelly.
What rdhopeca said! Some sense of Artagel's swashbuckling nature is lost for me when his name is pronounced with a hard "G" sound. Art-ah-jel just sounds BOLDER to my ears, somehow!

Posted: Sun Mar 27, 2016 4:03 am
by Cord Hurn
Stead (the adulterous son of the Domne): the place or role that someone or something should have or fill (used in referring to a substitute), as in Stead is filling the role of lover for the husbands of various women. (It fits!)

:ahem: