Posted: Thu Oct 02, 2014 4:59 am
Like most things, it means whatever you want it to mean. The only valid question in regard to its meaning is what did Joyce think it mean. 
--A

--A
Official Discussion Forum for the works of Stephen R. Donaldson
https://kevinswatch.com/phpBB3/
u.My leaves have drifted from me. All. But one clings still. I'll bear it on me. To remind me of. Lff! So soft this morning, ours. Yes. Carry me along, taddy, like you done through the toy fair! If I seen him bearing down on me now under whitespread wings like he'd come from Arkangels...
Well, it's sorta a Möbius strip...so you'd just go round and round and round.Le Pétermane wrote:But I wonder what would happen if you read it ten times in a row - or 20!
are you volunteering to read for us, uss?ussusimiel wrote: open it at random and read it out loud in an Irish
u.
If I ever try that I always drift north of the border, as that's the accent I heard from my dad while growing up. I don't think it works in a Belfast accent...ussusimiel wrote:Otherwise, just pick up the book, open it at random and read it out loud in an Irish (or even better a Dublin accent):
I don't want to discriminate against our Northern brethern, and I think so long as you recognise and understand the possibilities of 'soft' in the context ('soft day'), and have heard and are comfortable with 'done' and 'seen' as they are used, then accent is not an issue. Joyce (like Yeats) is intrinsically Irish and anyone from Ireland will share that experience and so get certain aspects of the work without any added explanation.michaelm wrote:If I ever try that I always drift north of the border, as that's the accent I heard from my dad while growing up. I don't think it works in a Belfast accent...
Thats an interesting observation U. Could you briefly expand on that.ussusimiel wrote: Joyce (like Yeats) is intrinsically Irish and anyone from Ireland will share that experience and so get certain aspects of the work without any added explanation.
u.
A couple of points in there, I suppose. Both Yeats and Joyce, being the people that they were completely understood where they came from and how integral that was to their make-up (even though they both spent large amounts of time living outside the country). In this sense they wasted no energy trying to be something they weren't, or denying aspects of themselves (even if they disliked lots of stuff about Ireland).Le Pétermane wrote:Thats an interesting observation U. Could you briefly expand on that.ussusimiel wrote: Joyce (like Yeats) is intrinsically Irish and anyone from Ireland will share that experience and so get certain aspects of the work without any added explanation.
u.
That is all good and true, as far as it goes.ussusimiel wrote:A couple of points in there, I suppose. Both Yeats and Joyce, being the people that they were completely understood where they came from and how integral that was to their make-up (even though they both spent large amounts of time living outside the country). In this sense they wasted no energy trying to be something they weren't, or denying aspects of themselves (even if they disliked lots of stuff about Ireland).Le Pétermane wrote:Thats an interesting observation U. Could you briefly expand on that.ussusimiel wrote: Joyce (like Yeats) is intrinsically Irish and anyone from Ireland will share that experience and so get certain aspects of the work without any added explanation.
u.
With Joyce this means that all of his work is full of Irish-English that accurately reflects much of the way we still speak today. Joyce is also inclined to include and play on Gaelic words and as Gaelic is still compulsory in school, most Irish people will get at least some of that wordplay. There are also the placenames (which are always important in Ireland), the names of places in Dublin and around the country turn up consistently throughout Finnegan's Wake especially.
With Yeats much the same applies, he invokes placenames regularly and he also uses Celtic myths and stories that again are regularly taught as part of our schooling. It's not necessarily the understanding of these things as the immersion and the feeling of ownership of them that is a part of being Irish. I have no doubt it is the same experience for an English person reading Larkin or Betjeman.
u.
You'll get no disagreement about this from me. I have no doubt that Joyce and Yeats are as accessible to anyone who isn't Irish as anyone who is. That is part of the overall point. Their work is general because of its specificity. That is not to say that the experience will be exactly the same, but the differences will be of the more superficial rather than the essential kind.Vraith wrote:That is all good and true, as far as it goes.
But there is a contrapuntal truth: those outside can see what insiders cannot.
I might even go so far as to say that a characteristic of art/aesthetics writ large is to remain meaningful across perspectives. [not quite, but similar-yet-in-conflict-with what folk seem to mean when they say it "transcends boundaries."...because I insist there is a difference between the two.]
Goddammit, u. We agree to much, I'm trying to manufacture arguments here to keep stuff interesting, get with the program [to serve your particular interest: fights generate post-count...and you are all about watch post counts.ussusimiel wrote:You'll get no disagreement about this from me. I have no doubt that Joyce and Yeats are as accessible to anyone who isn't Irish as anyone who is. That is part of the overall point. Their work is general because of its specificity. That is not to say that the experience will be exactly the same, but the differences will be of the more superficial rather than the essential kind.Vraith wrote:That is all good and true, as far as it goes.
But there is a contrapuntal truth: those outside can see what insiders cannot.
I might even go so far as to say that a characteristic of art/aesthetics writ large is to remain meaningful across perspectives. [not quite, but similar-yet-in-conflict-with what folk seem to mean when they say it "transcends boundaries."...because I insist there is a difference between the two.]
u.
All for the post counts, not so much the fightsVraith wrote:Goddammit, u. We agree to much, I'm trying to manufacture arguments here to keep stuff interesting, get with the program [to serve your particular interest: fights generate post-count...and you are all about watch post counts.
But you're correct [dammit, I agreed!].
No sure I fully get what you mean here. Mightn't be for this thread, sounds suspiciously 'Tankish.Vraith wrote:This specific/general...and the conflict applies to all kinds of stuff peeps care about. Even/especially stuff more "serious" than Gen. Lit.
on the first:ussusimiel wrote: On certain things we agree disconcertingly, on others concertingly disagree. Joyful disharmony
No sure I fully get what you mean here. Mightn't be for this thread, sounds suspiciously 'Tankish.Vraith wrote:This specific/general...and the conflict applies to all kinds of stuff peeps care about. Even/especially stuff more "serious" than Gen. Lit.
u.
It's actually on my reading queue.Le Pétermane wrote:Yes - Back to business, Portrait of the Artist as a Young Man must be one of the most tedious affairs I have attempted to read - but I was 12 at the time so it might not count.