Maybe Tolkein meant that only for the reader, and didn't mean us to think that it reminded the
Hobbits of a train.
Bodach glas is in italics when Birinair said it, but it's not in the glossary, with every other italicized word. (Or at least I would have said "every other" until this thread. I can't believe I glossed right over those words the times I've read LFB!!!

) Seems odd to me.
SRD wrote:I was trying to make what may have been an obscure point about the nature of evil. It's my belief that real evil doesn't perceive itself as evil: it perceives itself as enlightment. Sheol, Herem, and Jehannum (loosely translated: hell, genocide, and hell) are the "public" names of the Ravers; they represent the way the Ravers are perceived by the people of the Land. Moksha, turiya, and samadhi are the "private" names of the Ravers, their names for themselves. Like Hitler, Nixon, and Limbaugh, the Ravers do NOT go around saying, "I'm evil, and I'm proud." They say, "I'm better, smarter, wiser, and more important than you are, and so whatever happens to you while I get what I want is justified."
This seems to be saying the Ravers know
our meanings for the words
moksha,
turiya, and
samadhi. How else could those words, or sounds, mean what SRD says the Ravers intend them to mean? So if the Ravers know what those words mean to us, Birinair could know what
Bodach glas means to us. And since it's not in the glossary, it doesn't have any meaning specific to the Land.
Yeah? Maybe?