there there now...Usivius wrote:usivius...honey, we've already established that Moulin Rouge doesn't actually count as a real musical, k?what the--!
<feelings hurt ... opinions doubted ... self-esteem crushed...>
it was a pretty film!!


Moderators: sgt.null, dANdeLION
there there now...Usivius wrote:usivius...honey, we've already established that Moulin Rouge doesn't actually count as a real musical, k?what the--!
<feelings hurt ... opinions doubted ... self-esteem crushed...>
Cag...i'm teasing Usivius.Cagliostro wrote:How is Moulin Rouge not a musical? It has music. People break out spontaneously into song. It uses already existing music like some of the movie musicals of old. And it has an original song or two. Sure seems like a musical to me. Just because you might not like it doesn't mean it isn't one.
Avatar wrote:But then, the answers provided by your imagination are not only sometimes best, but have the added advantage of being unable to be wrong.
Try this:Balon wrote:*bump*
In the movie Fiddler on the Roof, does anyone know what the russian lyrics are when the non-jewish dancer are singing in the song To Life! ?
I want to sing this, but I can't figure it out from listening, and I can't find them anywhere.
This is what I keep finding. These are the english part of the lyrics, but the guy who's singing is also speaking Russian spliced in.Heaven bless you both, to your health and may we live
together in peace!
May you both be favored with the future of your choice,
May you live to see a thousand reasons to rejoice!
Avatar wrote:But then, the answers provided by your imagination are not only sometimes best, but have the added advantage of being unable to be wrong.
Does this help, Balon?Balon wrote:*bump*
In the movie Fiddler on the Roof, does anyone know what the russian lyrics are when the non-jewish dancer are singing in the song To Life! ?
I want to sing this, but I can't figure it out from listening, and I can't find them anywhere.
...Fiddler on the Roof?...c'mon...ask the yidden...Transliterated to Roman characters:
Zhavasha z'darovia
Zha va sha z'darovia!
Heaven bless you both, nazdrovia!
To your health and may we live together in peace!
Zhavasha z'darovia roughly translates as " congratulations", and nazdrovia roughly translates as "to your health".
Both are traditional Russian toasts.
The beauty of the moment, apart from that wonderful high G, is that the Cossacks, traditional oppressors of the Shtetl Jews, are reaching out in fellowship(and drunkenness) to the happiness of another human being.
The fact that it is Fyedka who sings this is made significant later on.
Oy! is it ever.
I totally agree! I was pretty much brought up with that film and Hair. Love them both!Lucimay wrote:
and yeah...can't believe i forgot Rocky Horror!!!![]()
Tim Curry ROCKS!!!!