Of course I have read none of them.

--A
Moderator: Orlion
That's because they are garbage!
I've read it a couple of times, but not in a recent translation. What irritated me about the translation I read was that the two chapters that interrupt the 'action' that are often moved out of sequence were indeed moved to the back of the book.peter wrote:Best book I read in 2014 [or was it 2013 - anyway....] was Les Miserables by Hugo but more importantly to note, in the Norman Denny translation. I can't read the french version [alas] but Denny, rather than sticking literally with a 'word for word' translation opted to keep more in the 'spirit' of the original and in doing so retained the 'poetry' of the french text in the translated prose. The result was a staggering sucess. It was a beautiful rambling illogical mess of a book that by turns educated, enlightened, and wrenched one through the lives of 'the wretched' whose story it told. One finishes the work with a deeper and enriched understanding of why our world so often fails to live up to its promise and a greater sympathy for those who struggle aginst a yoke of poverty from which they can never break free.