Hi from Spain

Hey Newbies, over here first ;) Come on in and tell us more about yourself. IMPORTANT: For new members, please read "New Members Only" BEFORE registering.

Moderators: Savor Dam, Menolly

rmoro
Servant of the Land
Posts: 4
Joined: Thu Nov 17, 2005 8:01 am
Location: madrid

Hi from Spain

Post by rmoro »

Just tell to every body that I a fun of this novel, I love the books and many people of Spain also,the problem is that I writing here because the last book Runes of Earth does n ´t translate to spanish.

Hope that soon can get translate............... will see.

About the movie I have heard that maybe this year can be a movie of the Fisrt book. ¿this is true? ¿You know the Director? ¿actors?.........

Hope that we have a Movie it will be great to watch the best Antiheroe of the History (before Quijote :) )

Well hope that someone answer to my questions.

sorry for my english I´ll work it about it.

From Spain hi to everybody.
Last edited by rmoro on Mon Jan 16, 2006 12:43 pm, edited 1 time in total.
User avatar
Spring
The Gap Into Spam
Posts: 3784
Joined: Sun Oct 23, 2005 1:00 am
Location: Australia
Contact:

Post by Spring »

Welcome to the Watch!

Regarding the movie: I personally am not sure on many of the details. You can check out the movie forum here, or ask another member. Sorry!
User avatar
Fist and Faith
Magister Vitae
Posts: 25450
Joined: Sun Dec 01, 2002 8:14 pm
Has thanked: 9 times
Been thanked: 57 times

Post by Fist and Faith »

Welcome, rmoro! Welcome and true.

I hope they do not make a Covenant movie, because I'm sure they'll do a terrible job. So I don't really follow any news about the possibility. But I haven't heard any serious rumors about a movie. Usually just wishful thinking.
All lies and jest
Still a man hears what he wants to hear
And disregards the rest
-Paul Simon

Image
User avatar
dlbpharmd
Lord
Posts: 14462
Joined: Thu Sep 11, 2003 9:27 am
Been thanked: 2 times

Post by dlbpharmd »

Welcome to the Watch!

So far, attempts at selling a script of LFB to various Hollywood studios have been unsuccessful. Personally, I'm not looking for these books to ever be shown on the big screen.
Image
User avatar
sgt.null
Jack of Odd Trades, Master of Fun
Posts: 48340
Joined: Tue Jul 19, 2005 7:53 am
Location: Brazoria, Texas
Has thanked: 7 times
Been thanked: 10 times

Post by sgt.null »

hello from Texas!
Lenin, Marx
Marx, Lennon
Good Dog...
User avatar
Marv
The Gap Into Spam
Posts: 3391
Joined: Fri Dec 02, 2005 10:34 pm

Post by Marv »

hello bud. i like your use of upside down question marks.psychadelic man!
It'd take you a long time to blow up or shoot all the sheep in this country, but one diseased banana...could kill 'em all.

I didn't even know sheep ate bananas.
User avatar
Avatar
Immanentizing The Eschaton
Posts: 62038
Joined: Mon Aug 02, 2004 9:17 am
Location: Johannesburg, South Africa
Has thanked: 25 times
Been thanked: 32 times
Contact:

Post by Avatar »

Welcome to the Watch Rmoro, welcome indeed. As Spring suggested, check out the Movie forum. The possible screenwriter, (John Orloff?) is a member, and has made an excellent post about it.

Personally though, I feel the same way that Fist does. ;)

--Avatar
User avatar
Usivius
The Gap Into Spam
Posts: 2767
Joined: Mon Nov 08, 2004 8:09 pm

Post by Usivius »

Bunvenidos a 'The Watch' de Canada!
¡La busqueda y se divierte!

:wave:
~...with a floating smile and a light blue sponge...~
rmoro
Servant of the Land
Posts: 4
Joined: Thu Nov 17, 2005 8:01 am
Location: madrid

Post by rmoro »

About the books I had read the first about 22 years ago long time, I was in the spanish high school.

I remenber that I meet some friends of the school that like to read all kinds Ciencie Ficcion , like authors like Philip Joseff Farmer, Tolkien, Silverg, Anne Macarfrey, Ursula Leguin................ some many until I meet this guy Mr. Stephen Donaldson and the other guy Thomas Covenant, this really change many things in me about reading books.

Well one more thing sorry about my english, only to say that will love that can translate the last book to spanish is hard and difficult to read in english( imagine translate in english Vasallodelmar´- the gigant friend of thomas in the first book)

Take care and beleaveeeee!!!!!!!!!!!!!!1
Rincewind
Giantfriend
Posts: 379
Joined: Tue May 10, 2005 3:03 pm
Location: Boston, Mass.

Post by Rincewind »

they couldnt translate saltheart foamfollower? .. :(
User avatar
sgt.null
Jack of Odd Trades, Master of Fun
Posts: 48340
Joined: Tue Jul 19, 2005 7:53 am
Location: Brazoria, Texas
Has thanked: 7 times
Been thanked: 10 times

Post by sgt.null »

seguidor de la espuma del corazón de la sal?
Lenin, Marx
Marx, Lennon
Good Dog...
rmoro
Servant of the Land
Posts: 4
Joined: Thu Nov 17, 2005 8:01 am
Location: madrid

Post by rmoro »

sgtnull wrote:seguidor de la espuma del corazón de la sal?
Vasallo del Mar es un clásico, es la demostración de como la responsabilidad y la amistad pueden llegar a su grado máximo.

About translation to spanish the problem become when publising house ACERVO ,that have the rights of the spanish eddicion of Chronicles, desapperes of the market (do n´t know the reasons) but still have the rights of the book for translate.

That produce that the book does n´t translate, this situation became 6 years ago approximetly right know I do not know how is the situation, I sent emails to responsable of the publising the book and wrote back that there is no thought to translate to spanish for the moment the last book.
User avatar
Avatar
Immanentizing The Eschaton
Posts: 62038
Joined: Mon Aug 02, 2004 9:17 am
Location: Johannesburg, South Africa
Has thanked: 25 times
Been thanked: 32 times
Contact:

Post by Avatar »

That's terrible. Hopefully, they'll change their minds.

--Avatar
User avatar
Usivius
The Gap Into Spam
Posts: 2767
Joined: Mon Nov 08, 2004 8:09 pm

Post by Usivius »

seguidor de la espuma del corazón de la sal?
:lol:

yah ... or perhaps something more easy on the tongue like: El Gigante Que Sigue Espuma

;) :lol:
~...with a floating smile and a light blue sponge...~
Rincewind
Giantfriend
Posts: 379
Joined: Tue May 10, 2005 3:03 pm
Location: Boston, Mass.

Post by Rincewind »

Que Onda Guero?
User avatar
PageLeafer
Servant of the Land
Posts: 12
Joined: Mon Jan 02, 2006 3:37 am

Post by PageLeafer »

Hi all, I am new here. Just wanted to put in my two cents about a movie possibility. I also think it won't be that good, but I would see it anyway. Just out of curiosity. Not all books translated from print to the big screen are bad.....just most of them. I thought Dune was the worst, but LOTR wasn't bad, even if they had to make three movies to do it.
He who is certain he knows the ending of things when he is only beginning them is either extremely wise or extremely foolish; no matter which is true, he is certainly an unhappy man, for he has put a knife in the heart of wonder.~Tad Williams
User avatar
Avatar
Immanentizing The Eschaton
Posts: 62038
Joined: Mon Aug 02, 2004 9:17 am
Location: Johannesburg, South Africa
Has thanked: 25 times
Been thanked: 32 times
Contact:

Post by Avatar »

Dune was definitely bad, but I don't know about the worst. What about Starship Troopers? And I've been told that Nightfall was spectacularly awful.

Welcome to the Watch PageLeafer. :) Check out the TC Movie Forum. ;)

--A
User avatar
Usivius
The Gap Into Spam
Posts: 2767
Joined: Mon Nov 08, 2004 8:09 pm

Post by Usivius »

Hey! I likes Starship Troopers! Never read the book, but the movie was a gas!
~...with a floating smile and a light blue sponge...~
User avatar
Xar
Lord
Posts: 3330
Joined: Thu Jan 22, 2004 8:41 pm
Location: Watching over the Pantheon...

Post by Xar »

Rincewind wrote:they couldnt translate saltheart foamfollower? .. :(
Rincewind, I'll tell you - sometimes translating the name doesn't help the story. I've read the Chronicles in english (both because I first bought them in England and because they were only released once in Italy, when I was a child, and never reprinted), but a few months ago I decided to see how good was the Italian translation, so I went on the web and poked around to see if any had posted the descriptions of the books with names and such. I found how they had named Saltheart Foamfollower in Italian.

The funny thing is that it's not a bad translation: it has exactly the same meaning as in english. But it doesn't evoke the same feeling at all: I don't know whether it's because I got to know him in english, or because of the Italian tradition for the names in children's literature, but the Italian translation of the name "Saltheart Foamfollower" sounded exactly as if it were a character's name in a children's book.

For those who are curious, and who know Italian, the translation was, as I recall, "Cuordisale Seguischiuma"... And I'm pretty sure that even those who do not speak Italian would cringe at the sound ;)
Rincewind
Giantfriend
Posts: 379
Joined: Tue May 10, 2005 3:03 pm
Location: Boston, Mass.

Post by Rincewind »

I guess its like going out of your way to read Jules Verne in the origional french- something always gets lost in translation

and the Dune miniseries kicked major ass - dont even insult my miniseries...
Post Reply

Return to “The Summonsing”